SECTION ESPAGNOL DE L'ASC SAINT-APOLLINAIRE

Le portail est accessible sur smartphone

Espagnol pas à pas - Leçon 3

 

Leçon 3 page 26: presentar / présenter?

1-Lire la leçon à haute voix

2-Traduire et comprendre  le texte en s'aidant de la traduction page 27

3-Analyse du texte

A-mots de vocabulaire ou expressions utiles

un ingeniero=un ingénieur
enfermo,a=malade
encantado/mucho gusto=enchanté
contento=content/heureux
desde + date =depuis + date
desde hace = depuis + durée
compañero de trabajo= collègue de travail
la planta=l'étage

B-points de grammaire rencontrés dans le texte
présence de la préposition a:
devant un complément de personne (te presento a Pepi y a Luisa)

un ingeniero: la lettre g devant un e ou un i se prononce comme la lettre j (jota)


4-Grammaire page 28
:les pronoms sujets, vouvoiement

on rencontre en espagnol l'équivalent des pronoms sujets français, mais en raison du vouvoiement il y en a deux de plus:
usted =vous (pour une personne) qui est associé à la troisième personne du singulier :¿comó está usted? comment allez-vous?

ustedes =vous (pour plusieurs personnes) associé à la 3ème pers du pluriel: ¿comó están ustedes? comment allez-vous?

Dans le cas du tutoiement de plusieurs personnes, on aura: ¿comó estáis? comment allez-vous?

Note: en général, les pronoms personnels ne sont pas prononcés en espagnol, car les terminaisons des verbes sont différentes et correspondent à une personne différente.

S'il y a ambigüite, on les prononce. Exemple: está enfermo peut vouloir dire:' il / elle est malade' ou bien 'vous êtes malade'
Dans ce cas on précise avec le pronom personnel